Лексичните норми са тези норми, благодарение накойто регламентира правилата за употреба и комбинацията в речта на думите. Използването на последното се определя от особеностите на техните лексикални значения. Лексикалното значение по друг начин може да се нарече съдържанието на думата, което показва идеята на руския човек за обекта или процеса, свойството на обекта или феномена.

Лексичните норми определят процеса на съответните иправилното използване на дума или израз, в зависимост от нейното значение, точност и изразителност. Понякога хората се опитват да изразят своите чувства, които ги завладяват, но с малък речник те повтарят същата фраза, отчайващо жестикулират. Да погледнем този монолог отстрани е доста смешно, но тук е просто отвратително да бъдеш слушател на тази "реч".

По този повод има чудесни иронични стихове, написани от Агия Бартo. Те говорят за това как едно момиче слуша историята на по-големия си брат за филма, който тя гледала.

Казаха й - време!

Тя им казала!

Но тук просто

Той я спаси.

Ето един ярък пример за реч, когато лексикалните норми са нарушени основно, тъй като фразите са абсолютно лишени от точен израз на мислите на оратора.

Днес тази "болест" засяга мнозинството млади хора. Невъзможно е да намери точната дума, свързаните с езика хора прибягват до използването на думи - паразити, улично арго и дори нецензурни изрази.

Вторият най-важен аспект от правилната красива реч,който също е включен в лексикалните норми, е съвместимостта на думите. Например, често на руски език се използва изразът "дълбока старост", но фразата "дълбока младост" може да предизвика само усмивка. Подобно на това нарушение на руския говорим език, хумористите излязоха с фразата "дълбоко и необратимо бременна", "патологично неизлечимо здрава" или "говореща" функция.

Съществува и нарушение на лексикалните нормина езика, като смес от пароними - думи, които могат да бъдат еднокритични и сходни в звука, а също така да се свързват по семантичен и логичен начин, но с различен точен смисъл. Например, това са думите "остатъци" и "останки", "икономически" и "икономически".

Лексичните норми също не позволяват да се правят неточности вдискурс. Вицове, създадени на базата на абсурдни фрази от училищни произведения, не могат да оставят безразлични руски хора. Разбира се, просто си представете картина: Onegin "уринира" с одеколон! Или тук: Татяна кара в карета "с повдигнат гръб"! Или фразата за дупчестите панталони ", чрез която можете да видите неговия пролетарски произход" !!!

И на вратата на супермаркета можете да видите една реклама, написана, уви, вече не е ученик: "Влез през ануса", а в трапезарията: "Не дръзвай пръстите и яйцата си ..."

Лексикалните норми на руския език също не търпятпленозами, т.е. близки със смислени думи, използвани един до друг. Например, тези хора могат да се наричат ​​"смели и смели хора" и "свободни места", "най-силни" и "основна същност".

Още по-абсурдно е тавтологията в руската реч -използването на единични коренни думи. "Организирайте организация", "записвайте рекорд", "подскачайте инжекция", "разкажете история", "изчеткайте косата си" е само малка част от тези перли, които често се използват в речта на някои руски хора.

Пренебрегване на лексикалните нормироди такава честота на реч като недостатъчност на речта. В Донцова има епизод, когато родителят, след като дойде на училище за разговор с класния учител на детето, вижда в гардероба знак: "Закачалка за учители".

Но в края на краищата, ако погледнете по-отблизо ида мислиш, тогава такива реклами могат да се видят навсякъде много! Когато осъзнаете, че нормите на руската литература често са потъпквани от руските хора, които трябва да се гордеят с езика и културата си, те се разстройват до сълзи.

Господа на руснаците! Нека се опитаме да кажа право, с богато въображение, красив руски език, написан с най-големите литературни творения на Пушкин и Лермонтов, Достоевски и Tolstova, Prishvina, Лесков, Фет и много други.